A trama original narra as aventuras vividas pela garotinha Alice em um mundo diferente, repleto de criaturas falantes e aparentemente incoerentes, que causaram grande confusão na cabeça da pequena garota. No desfecho da história Alice percebe que toda essa aventura não passou de um sonho muito estranho. A obra escrita em 1865 é a mais famosa do autor Lewis Carroll que também escreveu Through the Looking-Glass and what Alice Found There (1872), traduzido como Através do espelho e o que Alice encontrou lá, ou simplesmente Alice Através do Espelho. O extraordinário sucesso que a obra vem fazendo desde que foi escrita é devido, em parte, aos questionamentos ocultos de espécie psicológica, lógica, semântica e política, ao seu caráter simbólico e à paradoxidade e nonsense (falta de sentido) que são características marcantes de Carroll.
Depois de Avatar (Cameron, 2009) Tim Burton's Alice in the Wonderland já é um dos filmes mais comentados da atualidade. O filme que estreou nos Estados Unidos no dia 05 de março de 2010 e bateu recorde de bilheteria para uma estréia ocorrida em março. Com previsão de estréia no Brasil no dia 23 de abril, essa nova adaptação do livro de Lewis Carroll está causando euforia e expectativa entre os fãs da história de Alice no País das Maravilhas e do diretor Tim Burton.
A versão de Tim Burton é uma mistura dos dois livros de Carroll, incluindo o famoso porma Jabberwocky. No filme, Alice volta para Wonderland (ou Underland) para cumprir uma profecia que diz que ela mataria Jabberwocky, e tiraria o trono da perversa Rainha de Copas para devolve-lo à sua irmã Rainha Branca. Neste país de fantasias, Alice vive grandes aventuras na companhia de personagens como o Chapeleiro Maluco (Johnny Depp), o Coelho Branco (Michael Sheen - voz), a Rainha de Copas (Helena Bonham-Carter) e a Rainha Branca (Anne Hathaway). A crítica americana é diversificada, destacando vários aspectos da obra de Tim Burton. Há quem enalteça a obra como uma versão feminista do herói clássico; outros atentam para a qualidade digital do filme, que também é exibido em 3D, comparando-o ao premiado Avatar. Alguns ainda criticam a transformação da narrativa em uma fantasia épica, de batalha entre o bem e o mal, comparável à trama de Senhor dos Anéis.
Trailer Oficial
http://www.youtube.com/watch?v=DeWsZ2b_pK4&feature=player_embedded
É contrastante ver a diferença entre a última e a primeira adaptação de Alice para o cinema. A primeira adaptação de que se tem notícia foi rodada em 1903. Trata-se de um filme mudo em preto e branco dirigido por Cecil M. Hepworth e Percy Stow. Antes dada como perdida por causa do desgaste do arquivo original, a obra foi restaurada pela British Film Institute National Archive. O filme original tinha 12 minutos e era o filme mais longo produzido na Inglaterra naquela época. Veja o trailer e perceba o quanto o cinema também mudou em 100 anos.
Primeira Versão 1903
http://www.youtube.com/watch?v=zeIXfdogJbA
Talvez a versão mais famosa e clássica de Alice no País das Maravilhas seja e animação da Disney de 1951 (Foi essa versão que conheci quando criança e era, até então, a única referência da história que eu tinha). O roteiro é mais fiel ao livro de Carroll, e não há a mistura com o segundo livro Alice Através do Espelho. A qualidade da animação também é incrível, se levarmos em consideração a data de lançamento do filme.
Na TV, a história se transformou em uma minissérie produzida pela RHI Entertainment e exibida em 2009 no canal Syfy. A adaptação mistura as duas histórias de Lewis e retrata Alice como uma jovem mulher que vai ao país das maravilhas passando através de um espelho para tentar salvar seu namorado raptado pelo coelho branco. Essa moderna interpretação de Alice retrata a possível evolução do país das maravilhas depois de 143 anos. A minissérie tem 3 horas de duração e é estrelada pela canadense Caterina Scorsone.
Há também inúmeras adaptações da história de Alice na Literatura. Alguns recontos infanto-juvenis resumem a história a ponto de suprimir detalhes importantíssimos da obra de Lewis, como os complexos diálogos travados entre Alice e as demais criaturas do país das maravilhas. Entre as edições do texto original encontramos muitas variações, como por exemplo, edições comentadas, edições com ilustrações originais ou com ilustrações modernas. Outra diferença gritante está na tradução de cada uma dessas versões. Lewis possuía uma escrita singular, criando palavras muitas vezes, o que torna o trabalho de tradução árduo. Em traduções não cuidadosas, muito se perde no sentido real das frases.
A história de Carroll também serviu de inspiração para artes plásticas, foi adaptada diversas vezem em teatro, HQ, games sem mencionar que a figura da menina de madeixas loiras e vestido azul está estampada em camisetas, colares, canecas e em inúmeros outros suportes.
Espero que este pequeno guia tenha ajudado você, que é apaixonado por cinema e literatura, fã da história de Alice no País das Maravilhas, ou que quer saber mais sobre esta história que tem encantado gerações ao longo dos anos.
Sites de referência
Sobre as versões literárias -http://www.dobrasdaleitura.com/revisao/alicesingular.html
Sobre as várias adaptações - http://virtudesvirtuais.com/2010/02/16/as-varias-adaptacoes-de-alice-in-wonderland/
Sobre as adaptações e a o filme de Tim Burton - http://sol.sapo.pt/PaginaInicial/Cultura/Interior.aspx?content_id=164524
Sobre as várias adaptações - http://www.clicrbs.com.br/especial/rs/donna/19,206,2772705,-Alice-no-Pais-das-Maravilhas-povoa-cenario-cultural-com-adaptacoes-de-diversos-generos.htm
Sobre a versão de 1903 - http://rainydays.rockerspace.net/alice-no-pais-das-maravilhas-de-1903-video/
Sobre as variações de tradução: http://www.clicrbs.com.br/especial/rs/donna/19,206,2837581,Jorge-Furtado-compara-traducoes-brasileiras-de-Alice-no-Pais-das-Maravilhas.html
Nenhum comentário:
Postar um comentário